Последние статьи

    • Макс Берман
      Макс Берман (настоящее имя — Юрий Ушаков) — современный российский писатель, автор блога «Макс Берман. Пишущий айтишник». Родился ....
    • Андрей Наглис
      Андрей Романович Наглис – переводчик, координатор издательских проектов Русского литературного центра. Родился в 1978 году в ....
    • Наталья Коноплева
      Коноплева Наталья Витальевна — российский писатель, основная деятельность — психотерапевт. Родилась 26 апреля 1975 ....
    • Наталья Балынская
      Балынская Наталья Ринатовна — поэт-песенник, прозаик. Родилась в 1977 году в Магнитогорске. Общие сведения С 4 лет ....
    • Евгения Марцишевская
      Марцишевская Евгения Анатольевна — детский писатель. Родилась в Москве 23 января 1969 г. Общие сведения Евгения ....
    • Михаил Резяпкин
      Резяпкин Михаил Александрович — этнограф, путешественник, писатель. Родился 10 июля 1970 года в г. Курске. Общие сведения ....
    • Алексей Лызин
      Лызин Алексей Анатольевич — литератор и переводчик, член Правления Международного общественного объединения «Союз писателей ....
    • Владимир Слуцкий
      Владимир Юрьевич Слуцкий — прозаик, журналист. Также, публиковался под псевдонимом Влад Юрин. Родился 13 августа в 1955 ....
    • Артём Чанов
      Чанов Артём Николаевич — поэт, прозаик, педагог и общественный деятель. Родился 18 июля в 1986 году. Общие сведения Артём Чанов ....
    • Евгений Константинов
      Евгений Михайлович Константинов (псевдоним – Алексей Самочетов) – российский писатель-фантаст, главный редактор Антологии ....
    • Александра Мазуркевич
      Александра Валентиновна Мазуркевич  — российский художник и педагог. Автор ряда произведений для детей и семейного чтения. ....

Лазарева, Елена Николаевна

Елена Николаевна Лазарева — поэт-переводчик, прозаик, собиратель фольклора.

Биография

Елена Лазарева родилась в 1959 году; росла в одном из пригородов Москвы, затем вместе с семьей переезжала, жила в других регионах; в 2004-м переехала в Москву. Образование высшее медицинское, специализировалась в области медицинской психологии, кандидат наук, имеет научные публикации. Со школы изучала немецкий язык, читала немецкую литературу, делала поэтические переводы; позже прошла подготовку по английскому языку, поскольку это было необходимо для профессиональной деятельности.
В 2011-м оставила основную профессию, перейдя в сферу внутреннего туризма. Окончила курсы экскурсоводов, работала разработчиком новых маршрутов, писала путеводители, руководила туристическими проектами. Изучала историю страны, путешествовала, интересовалась местными преданиями и легендами, использовала их в работе. В 2013-м начала посещать курс «Литературного мастерства» под руководством поэта, прозаика и литературного критика Евгении Добровой, позже прошла обучение на курсах «Сказочная книга», «Страшная сказка», «Драматургия для писателей».
С 2015 года публикует сказки и легенды в печатных изданиях, вернулась к переводам с немецкого, отдавая предпочтение классикам немецкого романтизма XVIII-XIX вв., развивавшим традиции народного поэтического и сказочного творчества. В настоящее время Елена Лазарева занимается литературной и редакторской деятельностью.

Литературная деятельность

В основе произведений Елены Лазаревой интерес к многовековой истории, мистике и древним культурным кодам, что сохранили и донесли до наших дней старые сказки, предания, легенды. По мнению автора, наряду с изучением и фиксацией легенд в их первоначальном виде, эти истории имеет смысл подвергать литературной обработке и пересказывать для новых поколений, поскольку интересы современного читателя требуют большего погружения в мир героя, понимания глубинных мотивов, поступков и их последствий. Каждая из таких историй – определенный психологический «сценарий», который можно увидеть и распознать в собственном или чужом поведении. Разнообразие фольклорных мотивов дарит возможность исследовать обширные территории за пределами набивших оскомину типажей «диснеевских принцесс» и «принцев».

Елена Лазарева также пробует себя в качестве драматурга, мечтает увидеть на театральных подмостках одну из своих пьес. Автор считает, что чтение пьес и сценариев – занятие не менее увлекательное, чем посещение театра или просмотр кинофильма. Тексты драматических произведений коротки и динамичны, они требуют сосредоточенности и воображения, а внимание к ремаркам позволяет читателю мгновенно постигать мир героя по всей его глубине.

Поэтические переводы, авторские сказки и легенды для детей и взрослых Елена Лазарева публикует в сборниках современных писателей и литературных журналах.

Лазарева и Русский литцентр

Знакомство автора с Русским литературным центром состоялось в 2018-м: одна из ее работ, прусская легенда «Жена скрипача», вошла в стартовый номер альманаха NISERMI. Произведения Елены Лазаревой можно прочесть и в других сборниках, издаваемых под эгидой Русского литературного центра («Русская история ужасов», «Русские сезоны» «Энциклопедия поэзии», «Русская история чародейства» и др.).

Творческие планы

Сотрудничество Елены Лазаревой с Русским литературным центром продолжается. Литературное агентство занимается продвижением изданных ранее и новых произведений Елены Лазаревой на отечественных и зарубежных площадках.

Награды и номинации

  • Награждена медалью «За творческий вклад» им. Елены Блаватской (2018, 2019)
  •  Сертификат участника международного конкурса «Историческая драма» (2016, пьеса «Двойник в маске»)
  • Номинация на международную литературную премию в области хоррора, мистики и фэнтези имени Брэма Стокера, 2018 (рассказ «Зелёный коридор времени»)
  •  Сертификат участника III Всероссийского книжного питчинга (сентябрь 2018, сказка «Сурок»).
  • «Цветаевский диплом», 2019 (перевод с немецкого, стихи Й. Эйхендорфа)
  • Лауреат II Межрегионального литературного конкурса маринистики им. К.С. Бадигина, 2019 (серебро в номинации «Малая проза», легенда «Раушенские рыбаки и свадьба гномов»)
  • Лауреат Межрегионального литературного конкурса имени Ф. В. Каримова, 2020 (бронза в номинации «Публицистика», очерк «В поисках Книги Памяти»)
  • Лауреат Международного литературного конкурса «На крыльях грифона», 2020 (номинация «Античность», стихотворение «Элевсинская мистерия»)
  • Номинация на Международную Литературную премию «Слово-2020» (сказки «Как появились деревья. Как появились птицы. Как появились летучие рыбы»)

Библиография

  • Творчество Матвея Казакова (От Петровского путевого дворца до усадьбы Царицыно). В сборнике «Москва вдоль и поперек. Путеводитель 50 лучших экскурсий по столице», 2011.
  • Хрустальный мост. Про Соловья, которому медведь наступил на ухо. Суслик и Змея. Сказки 5+. Сборники «Долговязая Парфэ» (2016) и «Хрустальный мост. Сказки, легенды, предания» (2017).
  • Письмо принцессы Селмы. Замок из янтаря. Литовская легенда. Сказки 5+. Сборники «Волшебник Хрумпель и кактусы» (2016) и «Хрустальный мост. Сказки, легенды, предания» (2017).
  • Раушенские рыбаки и свадьба гномов. По мотивам прусской легенды. Китоврас и Храм Солнца. Славянская легенда. Бархатный гроб. По мотивам псковской легенды. Село Коломенское. По мотивам московских преданий и легенд. 5+. Сборник «Хрустальный мост. Сказки, легенды, предания» (2017).
  • Венецианское зеркало, или По моему единственному желанию. Пьеса-сказка в 2-х действиях, 8+, 2017.
  •  Жена скрипача. По мотивам прусской легенды. 5+. Сборник «Русалка из Амбертаны» (2017) и альманах «NISERMI» (2018).
  •  Михель и Красный карбункул. По мотивам немецких легенд. 14+. Сборник «Антология МиФа» (Антология Мистики и Фантастики), 2018.
  •  Зелёный коридор времени. Из московских преданий и легенд о Коломенском овраге. 12+. Сборник «Русская история ужасов», 2018.
  •  Джон и секреты фей. По мотивам валлийских легенд. Призраки цветущих яблонь. Белорусская легенда. 8+. Сборник «Кот Абрикос и варежка» (2018).
  •  Как появились деревья. Как появились птицы. Как появились летучие рыбы. Сказки-почемучки, 3+. Сборник «Кот Абрикос и варежка» (2018) и сборник «Форма слова» (2020).
  •  Наследники майората. Синопсис. Инсценировка по новелле Э.Т.А. Гофмана. Альманах «Tangue» (2018).
  • Поэт и Смерть. Сказка для взрослых. Сборник «Русские сезоны: Стамбул» (2018).
  •  Ворон. Перевод с английского, стихотворение Э. А. По «Ворон». Сборник «Энциклопедия поэзии» (2019).
  •  Чёрный пёс. По мотивам тевтонской легенды. Сборник «Энциклопедия прозы и публицистики» (2019).
  •  Красная косынка. Отрывок из повести «Девушка в Красной косынке». Сборник «Русские сезоны: от Москвы до Бреста» (2019).
  •  Бродячий студент. Германская дева. Два подмастерья. Лесной разговор. Сломанное колечко. Благодарность. Перевод с немецкого, стихи Й. Эйхендорфа. «Цветаевский литературный сборник», 2019.
  •  Фантас. Тетрадь вторая. Фантазии 1–5. Перевод с немецкого, стихи А. Хольца. Альманах «NISERMI» (1, 2019).
  •  «Где Бахарах, на Рейне…» Перевод с немецкого, баллада К. Брентано. Журнал «Литературная столица», № 3, 2019.
  •  Башня Грифонов. По мотивам петербургских легенд. Сборник «Русская история чародейства» (2019).
  •  «Все царства за одну лишь лиру!» Перевод с немецкого, стихотворение А. Хольца. Сборник «Северные цветы» (2019).
  •  Чёрные розы. Вариации на тему. Цикл миниатюр. Альманах «NISERMI» (3, 2019).
  •  Ёдшунс. По мотивам прусской легенды. Летучий Голландец. Баллада. Лесной разговор. Перевод с немецкого, стихотворение Й. Эйхендорфа. Сборник «Русская история ужасов», 2019.
Хотите рассказать о статье друзьям?
Sidebar