Сейчас читают:

    Кедров Константин Александрович — известный русский поэт и философ. Родился 12 ноября 1942 года в городе Рыбнинск. Скончался в 16 ... Тоже читать
    Журнал «Иностранная литература» (сокр. «ИЛ») — российский литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Издается ... Тоже читать
    Дмитрий Владимирович Кравчук - президент Российского союза писателей, создатель порталов Проза.Ру и Стихи.Ру, блогер. Биография ... Тоже читать
    Загрузка...

    Литературоведение:

    • Всемирный день поэзии
      Всемирный день поэзии (иногда – День поэзии) – праздник, который появился в 1930-х годах, стал признанным во многих странах ....
    • Письмо 42-х
      Письмо сорока двух — открытое обращение группы известных литераторов и редакторов к россиянам. Отличалось от большинства открытых ....
    • Литературные конкурсы
      Литературные конкурсы — конкурсы, соревнования и премии для начинающих и опытных авторов литературных и публицистических ....
    • Литературный агент
      Литературный агент – это специалист в области торговли авторскими правами, работающий с книгоиздателями, кинопродюсерами, ....

Анне Вебер

Анне (Энн) Вебер (родилась 13 ноября 1964 года в Оффенбахе-на-Майне ) – немецкая писательница и переводчик. Имя на языке носителя Anne Weber, что допускает два варианта прочтения: Энн Вебер и Анне Вебер. Но в российских СМИ чаще употребляется вариант “Анне Вебер”.

Биография

Анне Вебер посещала гимназию Вольфганга-Эрнста в Бюдингене и окончила ее в 1983 году . Вебер живет в Париже с 1983 года . Там она изучала литературу в Университете Сорбонна . До 1996 года писатель работала в различных французских издательствах переводчиком. Она переводила на французский язык тексты современных немецких авторов и научно-популярные книги .

Ее творческий дебют случился в 34 года, когда собственные работы Анне Вебер стали публиковаться в литературной периодике. Это произошло в 1998 году. Первоначально сочинения Вебер были написаны на французском языке, а затем переведены на немецкий язык. В настоящий момент Анне Вебер пишет свои тексты сначала на немецком языке, а затем переводит их на французский.

С Анне Вебер вы можете быть уверены, «что она осмеливается проводить новый литературный эксперимент с каждой новой книгой», – оценила Айома Мангольд . В ее романе « Долина славы» (2012) ей «удалось добиться успеха в эксперименте по повествованию потустороннего мира без выполнения религиозных обязательств».

Личная жизнь

Муж Анне Вебер – Антуан Жакотте, в этом браке писательница родила сына Филиппа Жакотте.

Литературный вклад

Писательница и переводчица Анне Вебер переводила книги немецких авторов на французский язык, а также французских писателей – на немецкий. В 2002 году Анне Вебер была удостоена стипендии Немецкого литературного фонда, после чего ее стали замечать литературные критики Германии и Франции.

Роман Анне Вебер “Kirio”  вошел в шорт – лист Лейпцигской книжной ярмарки 2017.  А в 2020 году ее роман “Аннет, героиня эпос о Аннет Бомануар” был удостоен Немецкой книжной премии (одна из почетнейших наград в Европе). После этого, популяризацией Анне Вебер в России заинтересовался Русский литературный центр.

 

Хотите рассказать о статье друзьям?
Sidebar